| Teaching & Learning Japanese |
| HOME ♣ WEBLOG ♣ ACADEMIC ♣ FRIENDS ♣ RESOURCES ♣ UPDATE HISTORY ♣ SIMPLE QUIZ(trial) ♣ JAD Kanji |
| HOME > ACADEMIC > INDEX |
⇒ DOWNLOAD pdf document(9.58kb)
The computer is now widely used by students of Japanese both for document production and electronic communication. However, much is still unknown about the effect of computers on composing process and product. This project examined writing behaviour and written texts produced on the computer and with pen-and-paper by students of Japanese at Australian universities. Multiple sources of data were analysed including retrospective interviews video-recorded observations and students' written works.
There were differences in composing speed and kanji use between computer-based and handwriting settings. Upper-beginner level students who had had no previous experience with using Japanese on the computer were able to produce text with minimal instruction, but experienced considerable difficulties with inputting, resulting in shorter texts than they produced by hand. More experienced students wrote longer texts on the computer than by hand. However, even advanced students had inefficient typing strategies, and encountered significant problems in inputting text. Intermediate students produced more kanji on the computer than by hand.
Syntactic complexity of students' texts was not significantly influenced by the use of word processors. Furthermore, the students acknowledged that word processing may deprive them of a chance to improve their ability to write kanji. It also appeared that Chinese students could not make the best use of their Chinese character knowledge in the computer-based setting. Information obtained from this study highlights the complex nature of word-processing in Japanese, particularly for non-native speakers, and raises important issues that need to be addressed within JSL pedagogy
要旨
⇒ DOWNLOAD pdf document(9.58kb)
本研究はタイ人の漢字学習ストラテジー使用を量的手法を用いて分析した。タイの高校生は新しい漢字の学習には「何度も書く」「ルビをふる」「読みながら書いて覚える」「書き順に注意する」といったストラテジーを多用していることがわかった。また、「音訓同時」「熟語で覚える」「新しい組み合わせを作る」「中国語の単語から連想」といったストラテジーはあまり使用していないことがわかった。学年別の違いに関しては2年生と3年生では学年が進むとストラテジー使用頻度が下がる傾向が示された。その原因は定かではないが何らかによる影響があると思われる。また、学校別のストラテジー使用にもいくつもの違いが認められた。特にタイ人高校生用の教科書を使用している学校で最も大きな違いが認められた。タイ人高校生用に作られた教科書であり、その影響が認められるということだろう。今後、その影響が果たしてよい影響を与えているのか、また何らかの悪い影響を生み出していないか調べることも必要だろう。
タイの高校では学習者と教師のビリーフに大きな差は見られなかった。ただ、今回調べたビリーフはたった7項目しかなかったので一般化することはできないという問題がある。学年別ではビリーフに差が見られなかった。ビリーフは学習経験よりも学習環境に影響を受ける傾向が強いという先行研究からもこの傾向は支持される。そして中国語学習経験がある学習者は漢字の表意性という特徴に未経験者より慣れている可能性が示された。さらに漢字学習が嫌いな学生は漢字字形認知や漢字の表意性といった点で好きな学生より遅れをとる可能性が示された。表音文字母語話者は表意文字、表語文字体系の図形的処理に慣れるまで困難が伴う。そこにさらに漢字が嫌いな学生のような学習ビリーフをもっていた場合さらに重大な悪循環が生じ得ると言えるだろう。
| HOME > ACADEMIC > INDEX | © 2005-2007 Yusuke SAKURAI All Rights Reserved |
| このサイトへのリンクはどのページにでもご自由にお貼りください。ただし、トップページ以外のアドレスは変わる可能性があります。相互リンクを希望される場合はメールなどでお知らせ下さい。 |